contact@fountainring.tokyo
shopping-bag Shopping Bag (0)
Items : 0
Subtotal : ¥0
View Cart Check Out

Voices of Customers お客様の声

ringsintheboxes

お客様から嬉しい感想が届きました。一部をご紹介します。
We are so happy to hear the impression from customer.

“This is so cool – I love it!”
(とても素敵ですね。気に入りました!)

“It’s beautiful and it fits perfectly. I showed it to everyone, because so far they had only seen the pictures and the video we have made together so seeing the real one was very surprising for them. ”
(指輪は綺麗ですし、完璧に指にフィットしました。みんなに見せました。というのも、長い間、写真と動画でしか見せていなかったので、本当に噴水を作ってみたらみんな本当に驚いていました。)

「さっそく家の台所でやりました!!!!!」
(I lost no time in playing Fountain ring in my kitchen!!!!!)

「ちゃんと蝶々に成り感動です」
(I was really impressed with Butterfly-shaped fountain.)

「さっそく娘に見せました。よろこんでいました」
(I demonstrated immediately and my daughter was delighted.)

「早速、水道の下でスパイダーの噴水を遊んでみました。指輪が届くまではスプーンを洗うときに噴水を作ったりして、楽しみに待っていました。これは自分へのクリスマスプレゼント。大切にします」
(I hastened to play with Spider ring under tap water. While looking forward to arriving the ring, I was making a fountain with a spoon. This is a Christmas present for myself. I will treasure this.)

ribbonandboxes

「さっそく、水の蝶々とたわむれましたよ~♪ これはとっても楽し~い!!!仕事中でも、ちょっとの休憩で癒されそうです。プレゼントしたら喜ばれそうですよねぇ。お花の形とか増えたら、是非お花好きな母や友人に贈りたい!と思いました」
(I have already played with water butterfly. This is very fun!!! Making a fountain even in a short time makes me feel better in my office. I think fountain ring is appreciated as a gift. When you release a new Fountain ring that makes flower-shape fountain, I will choose it to my mother and friends.)

「今後もいろんな形にトライしてください」
(Continue to develop various rings.)

「プレゼント大成功でした。一緒にテレビを見た娘は直ぐ気付いて、あの指輪だ~とはしゃいで早速流しへ、妻は不思議そうな顔をしていましたが、蝶が現れてビックリ!何度も試して楽しんでました」
(The gift was a great success. My daughter who watched the television with me noticed and excited, saying “This is the ring!” We went to the kitchen. My wife wondered what it was, but surprised when the ring makes a butterfly. She enjoyed many times. )

“I have received the ring and given to my girlfriend. When we made the first butterfly fountain, it is really cool and my girlfriend felt surprised. The ring is really a perfect present.”
(指輪が届いて、彼女に渡しました。一緒に蝶の噴水を初めて作ってみたら、とても素敵でした。彼女は驚いていました。この指輪はパーフェクトな贈り物です。)

「ほんとうに素晴らしい指輪をありがとう!一生の宝物にするよ」
(Thank you very the really great ring! I’ll treasure this.)